Comment As a linguist, I saw this discussion and had a wink in my head. The letter, on which we are debating in the first place, is ɺ̢, the retroflex component as in the Japanese syllables RA RI RU RE RO. It is available in many Indian dialects of Tamil and in Konkani-Marathi, Punjabi, Gujarati and Rajasthani and Bhili, often called intervocal forms of . In no way should our discussion of the local letter with which it is written Oriya/Odia have anything to do with this argument, because it is by definition or. We have to stick to the relevant facts: Oriya is used historically, Odia is programmed gradually, something like that. Please stop speculating on what it takes, because there is not even an international letter of the phonetic alphabet for that. Ogress smash! 01:55, June 24, 2015 (UTC) – Almost 18 months ago, since the last move request, orissa was changed to Odisha just before the last application here. I had a very unhappy editor on my speech page who complained when I removed him from Oriya`s alphabet and that his complaint had to be heard. Dougweller (Conversation) 20:19, 7 October 2014 (UTC) 6. (added later) The official name of the state of Orissa was changed in 2011 to Odisha and its language by Oriya in Odia. While Orissa`s article was moved to Odisha in January 2013, the article has not been updated in a similar way.
It`s both incoherent and confusing. While I have to use a lot of discussions about things like „Odia” or „Oriya,” etc., I`m completely disappointed with the content itself. 5. (later) Monitoring the use of Odia and Oriya in India`s major English newspapers: I behead the claim that Odia is testified in „10th Millennium B.C. and „3rd century BC. Ashoka Edit of Dhauli and 1st Century BC Hathigumpha Inschrift.” The publications of The Odisha government are not acceptable sources of this assertion: they have an obvious conflict of interest to prove that Odia is an „old” classical language. This requires independent scientific sources, evaluated by experts. utcursch 16:42, 15 October 2018 (UTC) Most Indian languages are based on sound (phonetic) and not based on rules/silbewiech such as marathi, Bohjpuri and Odia. These are exceptions with others like Malayalam. Mr. Odia should not insist on „D” but a similar debate. Oriya is an apabramsha of Odia and was due to colonization.
Most people speaking Hindi may not be able to say so. The „Sha” in Odisha is the same as the „Sha” in Shiva. I will give even more contributions to this article in my spare time. I tried to put an Odia script, but it wasn`t uploaded to the site. I don`t know how to do it. Can someone propose? Or can I send an email to anyone who can download it? Danke–Arjyap (Conversation) 21:43, October 22, 2013 (UTC) I see that the user @Kwamikagami: seems to systematically replace all the instances of Odia in Wikipedia (not just the article titles) by Oriya, although Odia is the official and now often used variant of the word. He referred to the discussion of this page, which refers exclusively to the title of the article. I see no interest in it and I do not see any consensus on such a site-wide approach. Can someone provide more information or link me to an „official” position on such issues? Thank you very much. –Cpt.a.haddock (conversation) 18:14, June 16, 2015 (UTC) Comment I find it strange that people are trying to make educated assumptions the pronunciation of a language, with the best intentions I would like to believe, but with almost zero or minimal exposure to language. — Before Remoonline(talk – contribs) 05:26, 25 June 2015 (UTC) archive.org/details/SabdatattwabodhaAbhidhana-OriyaEtymologicalDictionary1916.pdf archive.org/details/typicalselection01mazuuoft What happened to the citations for phonology? Were they quoted? And what happened to the separate page entitled „Oriya phonology”? Does anyone have any information? Fdom5997 (conversation) 02:03, 9 July 2019 (UTC) The result of the motion to move was: no consensus to move the page, according to the discussion below.